[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Алхимические тексты » Средневековые рукописи и книги » Филалет
Филалет
alchemyДата: Воскресенье, 29.07.2012, 09:22 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 2058
Статус: Offline
Отшельник написал:
Сегодня моя почтенная девушка переводчик профессионал прислала мне кусок перевода из трудов Филалета, которые она приступила переводить.

Мы с другом приняли решение издать три книги, в первую войдут труды Филалета около 8 трудов, во вторую книгу труды Рипли около 11 трудов и в третью книгу войдут труды Парацельса маленькие его трактаты а также трактата Кэлли о философском камне и учителя Парацельса Соломона Блеск Солнца и еще небольшой трактат о Божественно растворителе.

Все это точно намерены перевести и издать в течении двух трех месяцев, небольшим экземпляром.

Издавать собираемся не для насыщения деньгами, деньги не интересуют, но переводчику за хороший труд надо платить посему приняли решения издать, так как в планах есть потом перевести

все труды Парацельса, поскольку он для меня Учитель в Медицине и Алхимии и все его доступные труды переведем, к примеру: Трансмутация Металлов ( там много рецептов как лечить Рак к примеру и много секретов о Философском Камне), второй труд о Медицине Параграниум, и еще три труда его по Алхимии и Медицине.

Конечно эти переводы немного затянутся так как там старо английских слов очень много.

И так даю кусочек примера перевода ( который еще будет немного редактироваться и подчищаться и переводчиком и мной) но вот примерно как переводит Переводчик и что будет издаваться чтобы вы могли увидеть стоит ли потом эти труды приобретать:

Оглавление

Предисловие автора

О Необходимости серы для производства этого эликсира.

О составляющих принципах Mercury Мудрецов.

О Chalybs мудрецов.

О Magnet мудрецов.

О Chaos Мудрецов.

О воздухе мудрецов.

О Первой операции, подготовка Меркурия летающими орлами.

О сложности и длине первой операции.

О превосходстве Меркурия перед всеми металлами.

о сере, которая находится в Меркурии Мудрецов.

Об открытии совершенного Magistery.

Общий способ получения совершенного Magistery.

Об Использовании готовой серы в создании эликсира.

О случайных и неожиданных необходимостях нашего искусства.

Об !!!!очищении ртути и золота.

О смеси (амальгаме) ртути и золота, и их соответствующих долях.

Касаемо размера, формы, материала, и способа обеспечения!!!!! сосудов.

О печи, или Атаноре мудрецов.(Athanor of sages)

О ходе работы в течение первых 40 дней.

О Появлении черноты в работе Солнца и Луны.

О требуемых мерах чтобы избежать горения цветов.

Об управлении Сатурном.??? (О режиме сатурна)

О различных режимах этой работы.

О первом режиме, коим является Меркурий.

О Режиме второй части, которой является Сатурн.

О Режиме Юпитера.

О Режиме Луны.

О Режиме Венеры

О Режиме Марса.

О Режиме Солнца.

Ферментации Камня.

Набухание (пропитка) камня.

Увеличение камня.

О Проекции. !!!!!!!!!!!

Многообразия Использование этого искусства.

Предисловие автора

Я, будучи анонимным адепт, влюбленным в учение, и философом, постановил(принял решение) ", написать этот небольшой трактат о лекарственных, химических и физических тайнах, в год 1645 после Рождества Христова, а на 23-м году моей жизни оказать помощь моим блуждающим собратьям будучи проводником из лабиринта заблуждений, и с дальнейшей целью стать известным другим мудрецам, держа над головой факел, который будет виден далеко и широко, для тех, кто идет на ощупь в темноте невежества. Содержание этой книги не басни, но реальные эксперименты, которые я видел, коснулся и которыми управлял, что любой адепт легко умозаключать из этих строк. Я написал более ясно об этом искусстве, чем любой из моих предшественников, а иногда я был на самой грани что бы не сдержать обет, и однажды или дважды пришлось отложить перо на время; но я не мог сопротивляться взываниям Бога внутри себя, который подталкивал меня продолжать деятельность самым преданным образом, тот единственный, кто знает сердце, и кому только слава во веки. Таким образом, я, несомненно, понял, что в этом последнем веке мира, многие будут одарены этой тайной, через то, что я так верно написано, потому что я не оставил ничего неясного для молодых новичков. Я знаю многих, кто со мной действительно наслаждаются этой тайной, и уверен, что еще больше будут ей располагать. Пусть святая воля Божия выполнит то, что Ему угодно, хотя я признаю себя недостойным инструментом, с помощью которого осуществляются такие великие дела.

Глава I

О необходимости серы для производства эликсира

Любой, кто хочет обладать этой тайной золотого руна, которое имеет силу превращать металлы в золото, следует знать, что наш камень не что иное, золото очищенное до высшей степени чистоты и тончайшего сгущения, коим его может создать природа и высшее усилие искусства, и это золото, таким образом усовершенствованное, называют "наше золото», оно более не является простым, но является конечной целью природы. Эти слова, хотя они могут быть удивительными некоторым из моих читателей, верны, так как я, адепт, свидетельствую; и хотя архимудрые личности тешат себя несбыточными мечтами, сама природа удивительно крайне проста. Есть один истинный принцип очистки золота. Но наше золото двояко, один вид является зрелым и постоянным, желтый Latten (Латунь), и его сердце или центр -чистый огонь, с помощью которого оно сохраняется от разрушения, и только очищается в огне. Это золото мужского пола, и оно сексуально объединяется с менее очищенным белым золотом - женским семенем: оба они неразрывно едины, и составляют нашего плодоносного гермафродита. Мудрецы говорили, что физическое золото мертво, пока она не объединится с его невестой, с которой свертывающаяся сера, находящаяся в золоте снаружи, должна перейти вовнутрь. Отсюда следует, что требуемое вещество- Меркурий. Что касается этого вещества, Гебер использует следующие слова: "Да будет благословен Бог Всевышний, который создал Меркурий, и сделал его всепреобладающим веществом". И это правда, что если только у нас была бы Ртуть, алхимики еще могли бы похвастаться, но все их хвастовство было бы тщетным. Отсюда ясно, что наша Ртуть не обычная ртуть; так как обычная ртуть мужского пола, телесна, специфична, и мертва, в то время как наша Ртуть духовна, женщина, живая, и животворяща. Внимательно прислушайтесь к тому, что я говорю о нашей ртути, которая является солью мудрецов. Алхимик, который работает без нее, как человек, который рисует лук без тетивы. Тем не менее, она нигде в чистом виде над землей не встречается, но должна быть извлечена искусным образом из вещества, в котором существует.
 
ВходящийДата: Воскресенье, 29.07.2012, 21:25 | Сообщение # 2
Группа: Гости





Не рекомендую переводить Филалета с (старо)английского. Потерянный труд.
Ознакомтесь с вот этой серией постов, об отличиях латинской и английской версии: http://www.labyrinthdesigners.org/hermetic-authors-1598-1832/introitus-apertus-vs-open-entrance-chap-1/
 
ОтшельникДата: Воскресенье, 29.07.2012, 23:12 | Сообщение # 3
Группа: Удаленные





Да, похоже серьезные ошибки!
 
Форум » Алхимические тексты » Средневековые рукописи и книги » Филалет
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright RG SATOR © 2009-2020 Хостинг от uCoz