[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 2«12
Форум » Алхимические тексты » Книги и рукописи XVI-XVIII » Алхимические книги в России
Алхимические книги в России
IamsvphДата: Пятница, 20.01.2017, 00:43 | Сообщение # 16
Размышляющий
Группа: Пользователи
Сообщений: 85
Статус: Offline
Цитата alchemy ()
это ссылки из книги: "Небесная наука": европейская алхимия и российское розенкрейцерство..., 2015 г. Возможно ближе к осени, если авторы будут согласны, размещу ее на сайте.

Так и не получилось разместить? sad

По теме алхимических книг в России, есть интересная сноска на стр. 36 в "Книге алхимии: Искусство, символы, практика", составитель В. Рохмистров. - СПб, 2006. - 302 с. 

В столице Выгореции, селении Данилово, в 1698–1699 годах писатель и переводчик Андрей Христофорович Белобоцкий впервые изложил по-русски главный труд знаменитого алхимика XIII–XIV веков Раймонда Луллия «Ars Magna», озаглавив его «Великая и предивная наука». Луллий там назван «преосвященным учителем», «великим философом и богословом». В 1725 году настоятель Выговской пустыни Андрей Денисов подготовил сокращенное изложение работы Белобоцкого – «Малую книгу». Он особо выделил в духовной алхимии Луллия «великую науку каббалистичную». (См.: Лазарев Е. Желанный берег изгнанных из рая // Наука и религия. 1994. № 6.)

Полное название данной книги: "Великая и предивная наука Богом преосвященного учителя Раймунда Люллия". К сожалению в электронном виде ее найти не удалось.
Вот здесь любопытные подробности по этой работе (формат PDF, автор A. X. Горфункель историк и библиограф): http://lib.pushkinskijdom.ru/Portals/3/PDF/XVIII/05_tom_XVIII/gorfunkel/gorfunkel/gorfunkel.pdf

Приведу цитату из этого источника:

«Великая наука Раймунда Люллия» не является переводом ни «Великого искусства» (Ars magna), ни какого-либо другого произведения каталонского философа. Замечание Б. Е. Райкова о том, что «Люллий написал так много и так часто перерабатывал и сокращал свой основной труд, что нельзя утверждать это с полной вероятностью»,5 не представляется нам достаточно убедительным. Ни одно из 313 учтенных исследователями изданных и неопубликованных сочинений Люллия 6 не может быть отождествлено с нашей «Великой наукой». Да и в самом тексте русской рукописи ясно говорится о Люллии в третьем лице и подчеркивается, что книга является изложением его взглядов— в отличие от русского перевода «Краткой науки» (Ars brevis), где авторство Люллия указано определенно и безоговорочно, а текст перевода точно соответствует латинскому тексту оригинала.
Не является «Великая наука» и переводом какого-либо из известных нам западноевропейских комментариев «Ars magna». Сравнение русского текста с произведениями таких комментаторов Люллия, как Агриппа Неттесгеймский, Джордано Бруно, Иоганн Генрих Альштед, Валерий де Вальер, Педро Санчец,Пьер Морестель, Афанасий Кирхер, — убеждает в том, что перед нами оригинальный труд неизвестного доселе комментатора.
Построение «Великой науки» не повторяет схемы «Великого искусства» Люллия.
 
JWXeniaДата: Пятница, 20.01.2017, 00:50 | Сообщение # 17
Практик
Группа: Пользователи
Сообщений: 409
Статус: Offline
alchemy,  Спасибо! Очень интересный рецепт кальцинации металлов с солью! 
А уж:
Цитата alchemy ()
Взять из четырех неисполненных металлов который нибудь, опричь ртути, а ртути не имать, потому что ртуть в начале к тому делу не пригожается,
Цитата alchemy ()
дать прохолонуть,
Цитата alchemy ()
положь в круглую скляницу, которые бывают с носочками с кривыми, слывет та скляница реторт
Цитата svitf ()
тот кубок положить кровлю скляночную ж с носочком
Цитата svitf ()
перепущай вольным жаром
От словес оных полный трепет!  happy
 
ErraДата: Пятница, 20.01.2017, 09:28 | Сообщение # 18
Пишущий
Группа: Пользователи
Сообщений: 235
Статус: Offline
Цитата JWXenia ()
От словес оных полный трепет!
 

разучились на Руси вкусно говорить sad
 
svitfДата: Пятница, 20.01.2017, 10:50 | Сообщение # 19
Практик
Группа: Проверенные
Сообщений: 378
Статус: Offline
Цитата alchemy ()
Могу еще выложить скан текста.
Русский Вестник 1841 года, предполагаю тот кто опубликовал статью умышлено переменил местами несколько фрагментов в рецепте, может тогда кому интересно вот начало статьи:
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ИСТОРИИ ТАЙНЫХ ЗНАНИЙ В РОССИИ

Так называемые, Тайные знания (sciences occultes) составляют любопытную главу в истории ошибок ума человеческого, истории столь же полезной, как история об его успехах и приобретениях. Физиолог, не только врач, должен изучать предмет свой и в болезненном состоянии, как изучает его в состоянии здоровом: в антропологии есть своя нравственная патология, или наука нравственных болезней ума человеческого. Но если изучение ошибок и не было бы так поучительно, как изучение приобретений и успехов, за то оно едва ли не любопытнее в иных отношениях. Будто оправдывая себя в них, как поэтически, если и не философски, являлся здесь ум человеческий! И скажем ли, что отрицательные действия его не были с одной стороны необходимым следствием действий положительных, с другой не содействовали ль они также успехам в изыскании истины, показывая ошибки и заблуждения? Алхимия и Астрология, столько веков тревожившие ум человеческий, разве были вовсе бесполезны для исследования природы, для познания человека? [637]

И у нас в старинной Руси, Тайные знания брали свою неизбежную дань. Благочестивые, умные предки наши могли ль не увлечься обольстительною наукою, обещавшею превращать в золото все, до чего коснется ее таинственный Философский Камень, или наукою составлять всеобщее лекарство от всех болезней и эликсир вечной юности и долговременной жизни? Могли ль они остеречься и от таинственных исследований о судьбе мира и человека по течению планет небесных, по тайным знамениям, которые находили в самом человеке и в окружающей его природе? Правда, что всякая такая бусурманская и эллинская премудрость всегда была у нас порицаема, даже преследуема и запрещаема, но человек слаб и ум человеческий так легковерен, так увлекается таинственностью и запрещенным плодом! Кто, хоть иногда, не готов был, даже в наш век, поверить самому грубому колдовству? Кто мог, хоть иногда, не увлечься таинственностью мнимой науки предсказания? Не думайте, притом, будто тайные знания всегда были уделом обмана и шарлатанства: нет! Люди ума необыкновенного, со всею добросовестностью, увлекались ими, посвящали им время, знание, всю жизнь свою. Россия, начиная знакомиться с западною Европою, призывая из нее ученых и художников, уже с половины XV века узнала и тайные знания Западных Европейцов: Алхимию и Астрологию. Славный Аристотель Фиоравенти, созидая Успенский собор в Москве, в то же время передал Русским какое-то тайное гадание, которое запрещено было Стоглавным Собором, под именем Аристотелевых врат. Английский славный доктор Антони присылал к царю Михаилу Феодоровичу какие-то золотые капли и золотую эссенцию, уверяя, что отец его изобрел cии драгоценные лекарства, врачующие от многих, если не от всех болезней, и подкрепляющие силу и жизнь человека. Набожный и мудрый царь Алексий Михайлович спрашивал у доктора Энгельгардта изъяснений о влиянии комет на судьбу человеческую. При рождении Петра Великого явились астрологические предсказания о славной и великой участи его. Даже во времена Анны Иоанновны, ученые академики Лексель и Крафт составляли гороскопы и предвещания о погоде, и кто не слыхивал о чернокнижнике Брюсе и знаменитом календаре его, изданном при Петре Великом? Несчастный [638] Паткуль думал искупить жизнь и свободу, обещая открыть Шведам тайну делать золото, узнанную им будто бы от какого-то Греческого священника. Дело почтено столь вероятным, что назначена была коммиссия для исследования, и славный химик Шведский Перне умер с уверенностью, что Паткуль точно мог делать золото. Берцелий, получивший сведение о том из бумаг графа Гамильтона, предок коего был председателем Паткулевской коммиссии, передал нам известие о том, и даже доказал ошибку опытов, на которых основывался несчастный Паткуль.

Мы хотим в одной статье Русского Вестника соединить все собранные нами любопытные известия о Тайных знаниях в России, и здесь предлагаем на первый раз список с изъяснения о составлении Философского Камня (или философской мудрости, как тогда называли) и лазуревого хрусталя, извлекаемого из серебра и исцеляющего все болезни: то и другое подано было царю Михаилу Феодоровичу Голландским алхимиком Герардом фан-Гейденом, бывшим в Москве в 1626 году. Кажется, что царь приказал исследовать показания Гейдена; не знаем, какие были из того следствия, но при дворе царском находился тогда знаменитый Английский врач и алхимик Артур Ди (Артемий Иванович Деев), сын мистика и математика Иоанна Ди, которого приглашал в Россию Годунов, обещая ему по 2 000 ф. ст. ежегодного жалованья; он находился прежде медиком при короле Иакове, сыне королевы Mapии Стюарт, и получал от царя Михаила ежегодно по 1 114 рублей жалованья, кроме подарков и припасов. Обширный каменный дом его был близ Ильинских ворот в Китае и царь подарил еще ему богатую вотчину под Москвою. Уволенный, по просьбе своей, после 12-ти летней службы, Ди был медиком при короле Карле I-м до самой бедственной смерти сего государя. Вопреки необыкновенным познаниям медицинским, сей славный врач, друг Русского царя, врач его и двух королей Английских, был страстный приверженец Алхимии. После смерти Карла I-го он решительно отказался от медицины, занялся алхимиею с знаменитым Гуниадом, раззорился ища золотого Философского Камня и скорбь о невозможности найти его ускорила смерть бедного медика. Вероятно, под его покровительством действовал фан-Гейден, так, как через него доставлял к царю [639] Михаилу свои золотые капли и эссенцию доктор Антони, ссылаясь в действительности их на Артура Ди как друга своего. В бытность в Москве, Ди, написал сочинение: Fasciculus chimicus, abstrutae hermelicae scientiae ingressum, progressum coronidem explicans, напеч. потом в Париже (см. Рихтера, Gesch. der Medicin in Russland, т. II). Перевод фан-Гейденова предложения и распросные статьи, ветхая рукопись, в которой невозможно разобрать некоторых строк, хранится в архивах наших. Неразобранные строки и слова означены здесь точками, но впрочем пропуски не изменяют смысла, и мы можем видеть здесь все подробности алхимической работы, чем особенно любопытно сочинение фан-Гейдена.
 
alchemyДата: Пятница, 20.01.2017, 23:03 | Сообщение # 20
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1880
Статус: Offline
svitf,
Я специально разместил на форуме само сочинение без вступительной речи, для "нужд практики", если кто заинтересуется.
Интересно, что данная рукопись не числиться в рукописном фонде или я ее попросту не нашел.
Цитата svitf ()
предполагаю тот кто опубликовал статью умышлено переменил местами несколько фрагментов в рецепте

Именно и поэтому, искал эту рукопись, хотя бы ее следы...

Цитата Iamsvph ()
Так и не получилось разместить?

К сожалению, наш ресурс не заинтересовал авторов из этого сборника и поэтому, увы... Мы выпадаем из формата. )
Цитата Iamsvph ()
Полное название данной книги: "Великая и предивная наука Богом преосвященного учителя Раймунда Люллия"

Это книга меньше всего относится к алхимии. Состоит из круговых диаграмм с различными словами (терминами) связанных с богословием, философией, натурфилософией и так далее. Путем вращения кругов получается различные словоформы, которые толкуются согласно пониманию автора книги. Эдакий примитивная бумажная механическая программа для создания афоризмов (были популярны в начале 90-х годов прошлого века).

Цитата JWXenia ()
От словес оных полный трепет!

Это история алхимии, и что не мало важно, в нашей стране. И главное, задолго до масонов... ) А старо-русский язык действительно очень интересный и эмоциональный, живой и человечный, без сухого формализма и словесной шелухи.
 
Форум » Алхимические тексты » Книги и рукописи XVI-XVIII » Алхимические книги в России
Страница 2 из 2«12
Поиск:

Copyright RG SATOR © 2009-2013 Хостинг от uCoz