[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 5 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Форум » Теория Алхимии » Обсуждение алхимических произведений » "Circulatum minus Urbigeranum"
"Circulatum minus Urbigeranum"
МарихуаннаДата: Воскресенье, 05.12.2010, 21:42 | Сообщение # 61
Алхимик
Группа: Проверенные
Сообщений: 537
Статус: Offline
Quote (мяфодий)
Как вы это поняли? Можно немного подробней?

мяфодий, Вы сами об этом на форуме говорили. Не помню в какой теме, поищу.


"Кирпич ни с того, ни с сего, никому никогда на голову не упадет. В частности, Вам он не угрожает. Вы умрете другой смертью.." М. Булгаков. "Мастер и Маргарита"

Сообщение отредактировал Марихуанна - Воскресенье, 05.12.2010, 21:45
 
МарихуаннаДата: Воскресенье, 05.12.2010, 21:54 | Сообщение # 62
Алхимик
Группа: Проверенные
Сообщений: 537
Статус: Offline
Quote (dias144)
Просто правильная кальцинация требует некоторой искусности

Вот я хотела и об этом спросить. Дело в том, что при получении биотоплива (сегодня эта технология распространена) из растений делают пиролиз. Под давлением ( под прессом) без кислорода, при скачкообразно повышаемой температуре(до 700град). Сначала выходит газ, затем жидкая фракция, из нее делают ДТ. Я видела работу такой установки. Так вот, в конце остается жмых черного цвета, из него делают также печной гранулят с очень высокой удельной теплотой сгорания. Но при кальцинации в спагирии жмых сгорает и остается поташ. Тяжелая битумная фракция сгорает, легкая маслянная вытягивается спиртом, а тяжелая сгорает. Я думаю что это не совсем правильно.


"Кирпич ни с того, ни с сего, никому никогда на голову не упадет. В частности, Вам он не угрожает. Вы умрете другой смертью.." М. Булгаков. "Мастер и Маргарита"
 
мяфодийДата: Воскресенье, 05.12.2010, 22:08 | Сообщение # 63
Алхимик
Группа: Заблокированные
Сообщений: 632
Статус: Offline
Quote (Марихуанна)
Я думаю что это не совсем правильно.
Важным является выделить то что необходимо для дела, остальное совершенно не важно. Но если вам Марихуанна нужно безотходное производство, то придумайте что нибуть. Наверняка у вас появятся идеи куда девать ненужный мусор, я обычно его выкидываю.
 
dias144Дата: Понедельник, 06.12.2010, 20:05 | Сообщение # 64
Алхимик
Группа: Проверенные
Сообщений: 622
Статус: Offline
Марихуанна
Quote (Марихуанна)
Тяжелая битумная фракция сгорает, легкая маслянная вытягивается спиртом, а тяжелая сгорает

Нет, нет, и маслянистая и смолистая фракции извлекаются из экстракта, не из золы. Как я понял из обсуждений на форуме, и из опытов, поташ, при правильной обработке, является носителем других активных веществ условно называемых солью растения. При кальцинации важно их не "убить" огнем. НЕльзя слишком много и нельзя слишком мало. Поэтому речь и идет об "искусности".
Для того что бы смолистая фракция не сгорела нужно воспользоваться холодильником. Но здесь так же нужна некоторая "искусность" smile . Через холодильник в это время должна идти горячая вода. Ну и длинну холодильника нужно подобрать. В идеале наверное лучше использовать реторту, но и так неплохо получается.
 
postgardnerДата: Пятница, 24.12.2010, 18:20 | Сообщение # 65
Герметист
Группа: Администраторы
Сообщений: 903
Статус: Offline
Добавил к тексту "Введение", в котором барон изощренно над нами издевается: "Поэтому мы здесь записали наши следующие Афоризмы, где целая работа столь очевидно показана что любой, столь бы мало он не был обучен Химии, не может совершить ошибку." biggrin

Accipite res à mineris suis, et exaltate eas ad cacumina montium suorum, et reducite ad radices suas
 
postgardnerДата: Пятница, 24.12.2010, 19:48 | Сообщение # 66
Герметист
Группа: Администраторы
Сообщений: 903
Статус: Offline
Кстати, мотивация это основная причина, по которой я перевел "Введение":
"как сохранять здоровье для себя и других, предотвращая любые его нарушения, которые, иначе, могли бы мешать им достижения своих желаний."
Эта идея не очень распространена в европейской алхимии, но в китайской это почти общее место, разнообразные Малые Эликсиры излагаются в алхимических трактатах как средства укрепления здоровья алхимика, что бы дать ему возможность успеть завершить Делание в добром здравии. smile


Accipite res à mineris suis, et exaltate eas ad cacumina montium suorum, et reducite ad radices suas
 
alchemyДата: Пятница, 24.12.2010, 19:52 | Сообщение # 67
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 2031
Статус: Offline
postgardner

Вы немного ошиблись, ибо в книге содержится не только афоризмы по "Циркулятору", но и более общие "Афоризмы". smile

Quote
столь бы мало он не был обучен Химии, не может совершить ошибку

"Химик" упомянутый бароном, несколько отличим от современного понятия - химик. И вы прекрасно знаете, что никто из нас не обучен искусству Химии или Герметической философии. smile

 
postgardnerДата: Пятница, 24.12.2010, 19:55 | Сообщение # 68
Герметист
Группа: Администраторы
Сообщений: 903
Статус: Offline
alchemy, ну оставалась надежда на "столь бы мало", но видно даже этого нам не дано smile
Quote (alchemy)
Вы немного ошиблись

не совсем понял, в чем ошибка?


Accipite res à mineris suis, et exaltate eas ad cacumina montium suorum, et reducite ad radices suas
 
alchemyДата: Пятница, 24.12.2010, 21:37 | Сообщение # 69
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 2031
Статус: Offline
postgardner

Ошибочность в том, что произведения уважаемого барона следует воспринимать едино, тогда возможно, и будет понятно "ньюансы" обеих текстов.

Тем более, нельзя сбрасывать со счетов, что Адепт выражал свои слова для определенных слушателей, ведь недаром он (немец) написал книгу на английском языке. smile

 
МарихуаннаДата: Вторник, 28.12.2010, 07:59 | Сообщение # 70
Алхимик
Группа: Проверенные
Сообщений: 537
Статус: Offline
Можно узнать кто перевел это сокровище? Хочу спасибо сказать...

"Кирпич ни с того, ни с сего, никому никогда на голову не упадет. В частности, Вам он не угрожает. Вы умрете другой смертью.." М. Булгаков. "Мастер и Маргарита"
 
postgardnerДата: Вторник, 28.12.2010, 08:05 | Сообщение # 71
Герметист
Группа: Администраторы
Сообщений: 903
Статус: Offline
Марихуанна, текст "Circulatum minus Urbigeranum" перевел уважаемый alchemy.

Accipite res à mineris suis, et exaltate eas ad cacumina montium suorum, et reducite ad radices suas
 
postgardnerДата: Понедельник, 24.01.2011, 02:33 | Сообщение # 72
Герметист
Группа: Администраторы
Сообщений: 903
Статус: Offline
"Я русский бы выучил только за то, Что им разговаривал Ленин!" (В. Маяковский)
"Фулканелли стоит прочитать, хотя бы для того, что бы понимать, о чем говорит мертвец" (postgardner)

Но, так же неплохо обратиться к первоисточнику. В данном случае: "Le mystère de la croix" Douzetemps cool


Accipite res à mineris suis, et exaltate eas ad cacumina montium suorum, et reducite ad radices suas
 
dias144Дата: Понедельник, 24.01.2011, 12:08 | Сообщение # 73
Алхимик
Группа: Проверенные
Сообщений: 622
Статус: Offline
Обе переведенные работы Фулканелли приобретены, бегло просмотрены и "стоят в очереди" на изучение. Возможно в связи с тем что многие современные искатели высоко ценят эти работы и часто на них ссылаются (правда в основном не практически, а умозрительно, и это - подозрительно smile ), "очередь" будет несколько пересмотрена.
Может для желающих отдельную тему открыть с обсуждением работ Фулканелли и его последователей? Вообще странно что никто из любителей его творчества еще этого не сделал, ведь таких немало.
Правда мне кажется что в теме посвященной работам Фулканелли будет обсуждаться, скорее, теоретический Герметизм вообще, чем практическая Алхимия в частности, но это тоже не вредно.

За "Le mystere de la croix" спасибо.

 
Форум » Теория Алхимии » Обсуждение алхимических произведений » "Circulatum minus Urbigeranum"
  • Страница 5 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Поиск:

Copyright RG SATOR © 2009-2020 Хостинг от uCoz